| SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa |
| 1.1. Identificador do produto |
| 1.2. Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas |
| 1.3. Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança |
| CRC Industries Europe bvba |
| Touwslagerstraat 1 |
| 9240 Zele |
| Belgium |
| Tel.: +32(0)52/45.60.11 |
| Fax.: +32(0)52/45.00.34 |
| E-mail : hse@crcind.com |
| Subsidiaries | | Tel | Fax |
| CRC Industries Finland Oy | Asemanrinne 13, 08500 Lohja as. | 00358/(19)32.921 | 00358/(19)383.676 |
| CRC Industries France | ZI du Val d'Argent B.P.90028, 12, Bld des Martyrs de Chateaubriant, 95102 Argenteuil Cedex | 01.34.11.20.00 | 01.34.11.09.96 |
| CRC Industries Deutschland GmbH | Südring 9, D-76473 Iffezheim | (07229) 303.0 | (07229)30 32 66 |
| CRC INDUSTRIES IBERIA S.L.U. | GREMIO DEL CUERO-PARC.96, POLIGONO INDUSTR. DE HONTORIA, 40195 SEGOVIA | 0034/921.427.546 | 0034/921.436.270 |
| CRC Industries Sweden | Kryptongatan 14, 431 53 Mölndal | 0046/31 706 84 80 | 0046/31 27 39 91 |
| 1.4. Número de telefone de emergência |
| CRC Industries Europe, Belgium: Tel.: +32(0)52/45.60.11 (office hours) |
| PortugalCentro de Informação Antivenenos (CIAV): 808 250 143 |
| SECÇÃO 2: Identificação dos perigos |
| 2.1. Classificação da substância ou mistura |
| Classificação de acordo com 67/548/CEE ou 1999/45/CE: |
| Saúde: |
R38: Irritante para a pele. |
| | R67: Pode provocar sonolência e vertigens, por inalação dos vapores. |
| Física: |
EXTREMAMENTE INFLAMÁVEL |
| Ambiente : |
R51/53: Tóxico para os organismos aquáticos, podendo causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente aquático. |
| Símbolos de precaução : |
EXTREMAMENTE INFLAMÁVEL |
| |  |
| | Xi : IRRITANTE |
| |  |
| | N : PERIGOSO PARA O AMBIENTE |
| |  |
| Frases de perigo (R) : |
R38: Irritante para a pele. |
| | R51/53: Tóxico para os organismos aquáticos, podendo causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente aquático. |
| | R67: Pode provocar sonolência e vertigens, por inalação dos vapores. |
| Frases de segurança (S) : |
S2: Manter fora do alcance das crianças. |
| | S16: Manter afastado de qualquer chama ou fonte de ignição - Não fumar. |
| | S23: Não respirar os vapores/aerossóis. |
| | S35: Não se desfazer deste produto e do seu recipiente sem tomar as precauções de segurança devidas. |
| | S51: Utilizar somente em locais bem ventilados. |
Elementos extra do rótulo, de acordo com a Directiva sobre Dispensadores de Aerossóis 75/324/CE: |
Recipiente sob pressão. Proteger dos raios solares e não expor a temperaturas superiores a 50°C. Não furar ou queimar, mesmo após utilização. Não vaporizar para uma chama ou um corpo incandescente. |
| | Utilizar em zonas não bem ventiladas, formaçao possivel de mistura vapor-ar explosiva. |
| Outros elementos extra do rótulo: |
As preparações classificadas de nocivas em virtude do risco de aspiração não devem ser rotuladas como nocivas,
com a frase R65, se forem colocadas no mercado em embalagens para aerossóis ou em recipientes dotados
de um dispositivo de pulverização selado.
(directiva Europeia 67/548 Annex VI 9.4) |
| SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes |
| Componentes perigosos | Nr-CAS | EC-nr | w/w % | símbolo | R-frase* | Notas |
| hidrocarbonetos, ricos em C3-4, destilado do petróleo Gases de petróleo liquefeitos | 68512-91-4 | 270-990-9 | 25-50 | F+ | 12 | K |
| hydrocarbons,C6,isoalkanes,< 5% n-hexane | - | 931-254-9 | 25-50 | F,Xn,N | 11-38-51/53-65-67 | |
| Explanation notes |
| K : nao e necessario classificar a substancia como cancerigena, a substancia contem menos de 0,1 % m/m, de 1,3-butadieno (numero Einecs 203-450-8) |
| (* Explicação de frases: ver capítulo 16) |
| SECÇÃO 4: Primeiros socorros |
| 4.1. Descrição das medidas de primeiros socorros |
| Contacto ocular : |
Se a substância entrar em contacto com os olhos, banhá-los imediata e abundantemente com água |
| | Consultar um médico |
| Contacto cutâneo : |
Tirar imediatamente a roupa contaminada e banhar abundantemente a pele atingida com água. Lavar em seguida com água e sabão |
| | Consultar um médico |
| Inalação : |
Ar fresco, manter o calor e em repouso. |
| | Em caso de efeitos adversos, consultar um médico |
| Ingestão : |
A ocorrência de ingestão é improvável |
| | Não induzir vómito se ingerido devido ao risco de aspiração para os pulmões. Se houver suspeita de aspiração, consultar imediatamente um médico |
| |
|
| 4.2. Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados |
| Inalação : |
A inalação excessiva dos vapores do dissolvente pode causar náusea, cefalalgia e tonturas. |
| Ingestão : |
Depois de vomitar o produto ingerido, é provável que se produza uma aspiração aos pulmões. Os dissolventes podem produzir uma pneumonia química. |
| | Sintomas: dor de garganta, dor abdominal, náuseas, vômitos |
| Contacto cutâneo : |
Irritante para a pele |
| | Sintomas: vermelhidão e dor |
| Contacto ocular : |
Pode causar irritação. |
| | Sintomas: vermelhidão e dor |
| 4.3. Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários |
| Conselho geral : |
Em caso de indisposição consultar o médico (mostrar-lhe o rótulo se possível) |
| | Avisar sempre o médico em caso de persistência dos sintomas. |
| SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios |
| espuma, dióxido de carbono ou pó |
| 5.2. Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura |
| As embalagens de aero-sol podem explodir, caso sejam expostas a temperaturas superiores aos 50°. |
| Forma produtos de decomposição perigosos |
| CO, CO2. |
| 5.3. Recomendações para o pessoal de combate a incêndios |
| Pulverizar com água o(s) recipiente(s) exposto(s) ao fogo para mantê-lo(s) frio(s) |
| Em caso de incêndio, não respirar os fumos |
| SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais |
| 6.1. Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência |
| Cortar todas as fontes de inflamação |
| Proporcionar uma ventilação adequada |
| Usar vestuário de protecção e luvas adequadas. |
| 6.2. Precauções a nível ambiental |
| Não permitir a penetração no sistema de esgotos nem nos cursos de água |
| 6.3. Métodos e materiais de confinamento e limpeza |
| Absorver o produto derramado com um material inerte apropriado |
| 6.4. Remissão para outras secções |
| Para mais informações, consulte a secção 8 |
| SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem |
| 7.1. Precauções para um manuseamento seguro |
| Conservar longe do calor e de quaisquer fontes de inflamação |
| Evitar acumulação de cargas electro-státicas |
| O equipamento deve ser ligado à terra |
| Utilizar equipamento eléctrico/de ventilação/de iluminação/.../à prova de explosão. |
| Utilizar apenas ferramentas antichispa. |
| Não respirar os aerossóis e vapores. |
| Proporcionar uma ventilação adequada |
| Evitar o contacto com a pele e os olhos. |
| Lavar bem depois de usar |
| Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial. |
| 7.2. Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades |
| Embalagem sob pressão: Proteger contra os raios solares e não expor a temperaturas superiores a 50°. |
| Conservar fora do alcance das crianças. |
| 7.3. Utilizações finais específicas |
| SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual |
| 8.1. Parâmetros de controlo |
| Não há informações disponíveis |
| 8.2. Controlo da exposição |
| Procedimentos de controlo : |
Proporcionar uma ventilação adequada |
| | Conservar longe do calor e de quaisquer fontes de inflamação |
| | Evitar acumulação de cargas electro-státicas |
| Protecção pessoal : |
Take precautions to avoid contact with skin and eyes when handling the product. |
| | Proporcionar uma ventilação adequada |
| respiratória : |
Em caso de ventilação insuficiente, usar equipamento respiratório adequado. |
|
Máscaras para Gases e Vapores Orgânicos (A,AX) |
| cutânea y mãos : |
Utilizar luvas de protecção adequadas |
| olhos : |
Utilizar óculos de protecção. |
| SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas |
| 9.1. Informações sobre propriedades físicas e químicas de base |
| Aspecto : estado físico : |
Líquido com propelente propano/butano. |
| odor : |
Odor característico. |
| Ponto/intervalo de ebulição : |
Não disponível. |
| Ponto de inflamabilidade : |
< 0 °C |
| Velocidade da evaporação : |
Não aplicável. |
| Limites de explosão : limite superior : |
Não disponível. |
| limite inferior : |
Não disponível. |
| Pressão de valor : |
Não disponível. |
| Densidade relativa : |
0.794 g/cm3 (@ 20°C). |
| Hidro-solubilidade : |
Insolúvel na água |
| Auto-inflamabilidade : |
> 200 °C |
| Viscosidade : |
Não disponível. |
| SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade |
| Não apresenta reacções perigosas conhecidas quando é usado para a finalidade a que se destina |
| 10.2. Estabilidade química |
| 10.3. Possibilidade de reacções perigosas |
| Não apresenta reacções perigosas conhecidas quando é usado para a finalidade a que se destina |
| Evitar o sobreaquecimento |
| 10.5. Materiais incompatíveis |
| 10.6. Produtos de decomposição perigosos |
| SECÇÃO 11: Informação toxicológica |
| 11.1. Informações sobre os efeitos toxicológicos |
| Inalação : |
A inalação dos vapores do solvente pode provocar náusea, dores de cabeça e tontura. |
| Ingestão : |
Depois de vomitar o produto ingerido, é provável que se produza uma aspiração aos pulmões. Os dissolventes podem produzir uma pneumonia química. |
| Contacto cutâneo : |
Irritante para a pele |
| Contacto ocular : |
Pode causar irritação. |
| Não há informações disponíveis |
| SECÇÃO 12: Informação ecológica |
| R51/53: Tóxico para os organismos aquáticos, podendo causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente aquático. |
| Não há informações disponíveis |
| 12.2. Persistência e degradabilidade |
| Não há informações disponíveis |
| 12.3. Potencial de bioacumulação |
| Não há informações disponíveis |
| 12.5. Resultados da avaliação PBT e mPmB |
| O produto não pode conter quaisquer substâncias PBT ou vPvB. |
| 12.6. Outros efeitos adversos |
| Não há informações disponíveis |
| SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação |
| 13.1. Métodos de tratamento de resíduos |
| produto : |
Deitar fora este produto e o seu recipiente com a devida precaução. |
| | Não efectuar a descarga no sistema de esgotos ou no ambiente; entregar num local autorizado para recolha de resíduos. |
| Embalagem poluinte : |
A Rejeição deve ser feito de acordo com a legislação local, estadual ou nacional |
| SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte |
| 14.2. Designação oficial de transporte da ONU |
| Designação oficial de transporte da ONU: |
AEROSOLS (naphtha's) |
| 14.3. Classes de perigo para efeitos de transporte |
| ADR/RID - Código de classificação: |
5F |
| Grupo de embalagem: |
não aplicável |
| 14.5. Perigos para o ambiente |
| ADR/RID - Ambientalmente perigoso: |
Sim |
| IMDG - Marine pollutant: |
Poluente do ambiente marinho |
| IATA/ICAO - Ambientalmente perigoso: |
Sim |
| 14.6. Precauções especiais para o utilizador |
| ADR/RID - Código túnel: |
(D) |
| 14.7. Transporte a granel em conformidade com o anexo II da Convenção Marpol 73/78 e o Código IBC |
| SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação |
| 15.1. Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente |
| A Folha de Dados de Segurança é compilada de acordo com os requisitos europeus actuais. |
| Alteração à Dir. 2008/47/CE da directiva sobre dispensadores de aerossóis 75/324/CEE. |
| Directrize 99/45/EU |
| Regulamento (CE) n. o 1907/2006 (REACH) |
|
| 15.2. Avaliação da segurança química |
| Não há informações disponíveis |
| SECÇÃO 16: Outras informações |
| *Explanation risk-phrases: |
R11: Facilmente inflamável. |
| | R12: Extremamente inflamável. |
| | R38: Irritante para a pele. |
| | R65: Nocivo: pode causar danos nos pulmões se ingerido. |
| | R67: Pode provocar sonolência e vertigens, por inalação dos vapores. |
| | R51/53: Tóxico para os organismos aquáticos, podendo causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente aquático. |
Este produto deve ser armazenado, manuseado e utilizado de acordo com as normas e as práticas da higiene industrial, bem como de acordo com qualquer legislação vigente. A informação adjunta baseia-se nos conhecimentos que possuímos na actualidade, sendo o seu objectivo a descrição dos nossos produtos do ponto de vista das exigências da segurança. Não garante qualquer propriedade específica. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida por nenhum processo sem a autorização por escrito da CRC, à excepção de quaquer procedimento oportuno com o objectivo de estudo, pesquisa e exame de saúde, riscos ambientais e de segurança. |
|