| Toto je překlad standardního bezpečnostního listu EU, z tohoto důvodu národní data nejsou zahrnuta. |
| ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku |
| 1.1 Identifikátor výrobku |
| Super Longterm Grease + MoS2 |
| hromadný |
| 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití |
| 1.3 Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu |
| CRC Industries Europe bvba |
| Touwslagerstraat 1 |
| 9240 Zele |
| Belgium |
| Tel.: +32(0)52/45.60.11 |
| Fax.: +32(0)52/45.00.34 |
| E-mail : hse@crcind.com |
| Vedlejší | | Tel | Fax |
| CRC Industries Finland Oy | Laurinkatu 57 A 23 B, 08100 Lohja | +358/(19)32.921 | |
| CRC Industries France | 6, avenue du marais, C.S. 90028, 95102 Argenteuil Cedex | 01.34.11.20.00 | 01.34.11.09.96 |
| CRC Industries Deutschland GmbH | Südring 9, D-76473 Iffezheim | (07229) 303 0 | (07229)30 32 66 |
| CRC INDUSTRIES IBERIA S.L.U. | GREMIO DEL CUERO-PARC.96, POLIGONO INDUSTR. DE HONTORIA, 40195 SEGOVIA | 0034/921.427.546 | 0034/921.436.270 |
| CRC Industries Sweden | Laxfiskevägen 16, 433 38 Partille | 0046/31 706 84 80 | 0046/31 27 39 91 |
| 1.4 Telefonní číslo pro naléhavé situace |
| CRC Industries Europe, Belgium: Tel.: +32(0)52/45.60.11 (office hours: 9-17h pm CET) |
| ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti |
| 2.1 Klasifikace látky nebo směsi |
| Klasifikace dle nařízení (ES) č. 1272/2008 |
| Fyzikální: |
Není klasifikován |
| Zdraví: |
Není klasifikován |
| Životní prostředí: |
Není klasifikován |
| Jiná nebezpečí: |
Na vyžádání je kodispozici bezpečnostní list. |
| Klasifikace dle směrnice 67/548/EHS nebo 1999/45/ES |
| Zdraví: |
Není klasifikován |
| Fyzikální: |
Není klasifikován |
| Životní prostředí: |
Není klasifikován |
| Jiná nebezpečí: |
Není klasifikován |
| Označování dle nařízení (ES) č. 1272/2008 |
| Doplňující informace o nebezpečí: |
Na vyžádání je kodispozici bezpečnostní list. |
| ODDÍL 3: Složení/informace o složkách |
| riziková přísada | č. CAS | EC-nr | w/w % | symbol | rizikové věty* | Poznámky |
Minerální oleje (obsahuje < 3% PAH podle IP 346) | - | - | 75-100 | - | - | B |
| Polysulfidy, di-terc-dodecyl | 68425-15-0 | 270-335-7 | 5-10 | | 53 | |
| Explanation notes |
B : látka, jejíž použití je omezeno na pracovišti dle státních norem |
| riziková přísada | Registrační číslo | č. CAS | EC-nr | w/w % | Třída a kategorie Poznámka nebezpečnosti | Standardní věta o nebezpečnosti | Poznámky |
Minerální oleje (obsahuje < 3% PAH podle IP 346) | | - | - | 75-100 | - | - | B |
| Polysulfidy, di-terc-dodecyl | 01-2119540516-41 | 68425-15-0 | 270-335-7 | 5-10 | Aquatic Chronic 4 | H413 | |
| Explanation notes |
B : látka, jejíž použití je omezeno na pracovišti dle státních norem |
| (* Vysvětlení rizikových vět: viz kapitolu 16) |
| ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc |
| Kontakt s očima: |
Jestliže se látka dostala do očí, vymyjte si je hned velkým množstvím vody a pokračujte několik minut |
| | Jestliže podráždění neustupuje, vyhledejte lékařskou pomoc |
| Kontakt s pokožkou: |
Umývejte vodu s mýdlem. |
| | Jestliže podráždění neustupuje, vyhledejte lékařskou pomoc |
| Vdechnutí: |
Setrvejte na čerstvém vzduchu, v teple a v klidu. |
| | Projeví-li se negativní účinky, vyhledejte lékařskou pomoc |
| Požití: |
V případě polknutí nevyvolávejte zvracení |
| | Vyhledejte lékařskou pomoc |
| 4.2 Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky |
| Vdechnutí: |
Není předpoklad nepříznivých účinků na zdraví |
| Požití: |
Není předpoklad nepříznivých účinků na zdraví |
| Kontakt s pokožkou: |
mírně dráždivý pro kůži |
| | Příznaky: zarudlost a bolest |
| Kontakt s očima: |
mírně dráždivý pro oči |
| | Příznaky: zarudlost a bolest |
| 4.3 Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření |
| Obecné rady: |
Necítíte-li se dobře, vyhledejte lékařskou pomoc (je-li to možné, ukažte lékaři nálepku |
| | Pokud příznaky přetrvávají, vždy volejte lékaře |
| ODDÍL 5: Opatření pro hašení požáru |
| pěna, kysličník uhličitý nebo vysoušedlo |
| 5.2 Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi |
| Vytváří nebezpečné produkty rozkladu |
| Nádobu(y) v blízkosti ohně ochlazujte stříkající vodou |
| V případě požáru nevdechujte dým. |
| ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku |
| 6.1 Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy |
| Vypněte všechny zápalné zdroje |
| Zabezpečte odpovídající větrání |
| Noste vhodné ochranné oblečení včetně ochranných prostředků na oči a tvář. |
| 6.2 Opatření na ochranu životního prostředí |
| Nepřipusťte proniknutí do veřejné kanalizace a vodních toků |
| Jestliže se znečištěná voda dostane do kanalizace nebo vodních toků, ihned informujte příslušné úřady |
| 6.3 Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění |
| Absorbujte vyteklé množství vhodným inertním materiálem |
| Další informace, viz část 8. |
| ODDÍL 7: Zacházení a skladování |
| 7.1 Opatření pro bezpečné zacházení |
| Používejte jen v dobře větraných prostorech |
| Vyhýbejte se styku s pokožkou a s očima. |
| Po použití se důkladně umyjte |
| Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. |
| 7.2 Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí |
| Uchovávejte na chladném, suchém a dobře větraném místě. |
| Uchovávejte mimo dosah dětí. |
| 7.3 Specifické konečné/specifická konečná použití |
| ODDÍL 8: Omezování expozice/osobní ochranné prostředky |
| K dispozici nejsou žádné informace. |
| Kontrolní postupy: |
Zabezpečte odpovídající větrání |
| Ochrana osob: |
Přijměte bezpečnostní opatření, aby se při manipulaci s produktem zabránilo kontaktu s kůží a očima. |
|
Zabezpečte odpovídající větrání |
| vdechnutí: |
V případě nedostatečné ventilace noste vhodnou dýchací masku. |
| doporučená ochrana dýchacích cest: |
Respirátor filtrující vzduch vybavený kazetou s organickým plynem nebo párou (typ A) |
| ruce a pokožka: |
Noste vhodné ochranné rukavice |
| Doporučené rukavice |
(nitril) |
| oči: |
Noste ochranné brýle podle normy EN 166. |
| ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti |
| 9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech |
| Vzhled: fyzický stav: |
Pasta |
| pach: |
Charakteristický pach. |
| Bod varu / rozmezí bodu varu: |
Neurčeno. |
| Rychlost odpařování: |
Nelze použít. |
| Hranice výbuchu: horní hranice: |
Nelze použít. |
| dolní hranice: |
Nelze použít. |
| relativní hustota: |
0.96 g/cm3 (@ 20°C). |
| Rozpustnost ve vodě: |
Nerozpustný ve vodě |
| Samovznícení: |
Nelze použít. |
| Viskozita: |
Není k dispozici. |
| ODDÍL 10: Stálost a reaktivita |
| Nejsou známy nebezpečné reakce, jestliže se používá k zamýšlenému účelu |
| 10.3 Možnost nebezpečných reakcí |
| Nejsou známy nebezpečné reakce, jestliže se používá k zamýšlenému účelu |
| 10.4 Podmínky, kterým je třeba zabránit |
| 10.5 Neslučitelné materiály |
| 10.6 Nebezpečné produkty rozkladu |
| ODDÍL 11: Toxikologické informace |
| 11.1 Informace o toxikologických účincích |
| Informace o pravděpodobných cestách expozice: |
| Vdechnutí: |
Není předpoklad nepříznivých účinků na zdraví |
| Požití: |
Není předpoklad nepříznivých účinků na zdraví |
| Kontakt s pokožkou: |
může vyvolat dráždění |
| Kontakt s očima: |
může vyvolat dráždění |
| K dispozici nejsou žádné informace. |
| ODDÍL 12: Ekologické informace |
| K dispozici nejsou žádné informace. |
| 12.2 Perzistence a rozložitelnost |
| Žádné dostupné experimentální údaje |
| 12.3 Bioakumulační potenciál |
| Žádné dostupné experimentální údaje |
| 12.5 Výsledky posouzení PBT a vPvB |
| Informace nejsou k dispozici |
| 12.6 Jiné nepříznivé účinky |
| Žádné dostupné experimentální údaje |
| ODDÍL 13: Pokyny pro odstraňování |
| 13.1 Metody nakládání s odpady |
| Produkt: |
Tento materiál a/nebo nádobu na něj je třeba likvidovat bezpečným způsobem. |
|
Nevylévejte do kanalizace ani do okolního prostředí, zlikvidujte odvozem na místo schválené pro sběr odpadu. |
| Národní předpisy: |
Likvidace by se měla provádět podle místních, státních nebo národních předpisů |
| ODDÍL 14: Informace pro přepravu |
| Číslo SN: |
Není klasifikován jako nebezpečný pro přepravu |
| 14.2 Náležitý název OSN pro zásilku |
| Správný technický název: |
není |
| 14.3 Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu |
| ADR/RID – Kód klasifikace: |
není |
| 14.5 Nebezpečnost pro životní prostředí |
| ADR/RID – Nebezpečné vůči životnímu prostředí: |
Ne |
| IMDG - látka znečišťující moře: |
No |
| IATA/ICAO – Nebezpečné vůči životnímu prostředí: |
Ne |
| 14.6 Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele |
| 14.7 Námořní hromadná přeprava podle nástrojů IMO |
| ODDÍL 15: Informace o předpisech |
| 15.1 Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi |
| Bezpečnostní list je sestaven podle aktuálních požadavků ES. |
| Není klasifikován podle Evropské směrnice 99/45/ES. |
| Evropské Regulation (EC) No 1906/2006 (REACH)
|
|
| 15.2 Posouzení chemické bezpečnosti |
| K dispozici nejsou žádné informace. |
| ODDÍL 16: Další informace |
| *Standardní věta o nebezpečnosti |
- : - |
| | H413 : Může vyvolat dlouhodobé škodlivé účinky pro vodní organismy. |
| Při skladování tohoto výrobku, manipulaci s ním a během jeho používání je třeba dodržovat běžné průmyslové hygienické postupy a platnou právní úpravu.
Informace zde uvedené jsou založeny na současném stavu našich znalostí a jejich cílem je popsat naše výrobky z hlediska bezpečnostních požadavků. Nezaručují žádné konkrétní vlastnosti.
Kromě přiměřeného použití za účelem studia, výzkumu a posuzování zdravotních, bezpečnostních a ekologických rizik nesmí být žádná část těchto dokumentů kopírována libovolnou formou bez písemného povolení uděleného CRC. |
|