| This is a translation of the standard EU-safety data sheet, therefore national data are not included. |
| SECTION 1: Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking |
| 1.2. Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against |
| 1.3. Details of the supplier of the safety data sheet |
| CRC Industries Europe bvba |
| Touwslagerstraat 1 |
| 9240 Zele |
| Belgium |
| Tel.: +32(0)52/45.60.11 |
| Fax.: +32(0)52/45.00.34 |
| E-mail : hse@crcind.com |
| Подружнице | | Tel | Fax |
| CRC Industries Finland Oy | Asemanrinne 13, 08500 Lohja as. | 00358/(19)32.921 | 00358/(19)383.676 |
| CRC Industries France | ZI du Val d'Argent B.P.90028, 12, Bld des Martyrs de Chateaubriant, 95102 Argenteuil Cedex | 01.34.11.20.00 | 01.34.11.09.96 |
| CRC Industries Deutschland GmbH | Südring 9, D-76473 Iffezheim | (07229) 303.0 | (07229)30 32 66 |
| CRC INDUSTRIES IBERIA S.L.U. | GREMIO DEL CUERO-PARC.96, POLIGONO INDUSTR. DE HONTORIA, 40195 SEGOVIA | 0034/921.427.546 | 0034/921.436.270 |
| CRC Industries Sweden | Kryptongatan 14, 431 53 Mölndal | 0046/31 706 84 80 | 0046/31 27 39 91 |
| 1.4. Emergency telephone number |
| CRC Industries Europe, Belgium: Tel.: +32(0)52/45.60.11 (office hours) |
| SECTION 2: Hazards identification |
| 2.1. Classification of the substance or mixture |
| Klasifikacija u skladu sa 67/548/EEC ili 1999/45/EC: |
| Zdravlje: |
R36/37/38: Иритира очи, респираторни сустав и кожу. |
| Упозоравајући симбол(и): |
Xi: НАДРАЖУЈУЋЕ СРЕДСТВО |
| |  |
| Фраза(е) ризика: |
R36/37/38: Иритира очи, респираторни сустав и кожу. |
| Фраза(е) безбједности: |
S2: Држите ван домашаја дјеце. |
| | S26: У случају контакта са очима, одмах исперите с доста воде и обратите се лијечнику. |
| | S28: After contact with skin, wash immediately with plenty of water. |
| | S46: Ако прогутате одмах затражите помоћ лијечника и покажите ову посуду или етикету. |
| SECTION 3: Composition/information on ingredients |
| Опасан састојак | CAS-бр | EC-nr | w/w % | симбол | R-фразе * | Напомене |
| monoalkyl or monoaryl or monoalkyaryl esters of methacrylic acid | - | - | >25 | Xi | 36/37/38 | |
| (* Објашњење фраза ризика: види поглавље 16) |
| SECTION 4: First aid measures |
| 4.1. Description of first aid measures |
| Контакт са очима: |
Ако је супстанца доспјела у очи, одмах почните са испирањем и испирајте барем 15 минута |
| | Извадите контактне леће, ако их имате и можете. Наставите испирати. |
| | Потражите савјет доктора |
| Контакт са кожом: |
Одмах скините сву контаминирану одjећу. |
| | Исперите водом и сапуном. |
| | Кожу немојте чистити растварачима |
| | Потражите савјет доктора |
| Удисање: |
Свјеж зрак, утопљавање и одмор. |
| | Потражите савјет доктора |
| Гутање: |
У случају гутања немојте изазивати повраћање |
| | Потражите савјет доктора |
| 4.2. Most important symptoms and effects, both acute and delayed |
| Удисање: |
Иритира респираторни систем. |
| | Симптоми: болови у грлу, кашаљ, кратак дах, озбиљно отежано дисање |
| Гутање: |
Може изазвати гастроинтестиналне сметње |
| | Симптоми: болови у грлу, трбуху, мучнина, повраћање |
| Додир сa кожом: |
Иритира кожу |
| | Симптоми: црвенило и бол |
| Додир сa очима: |
Иритира очи |
| | Симптоми: црвенило и бол, замућен вид |
| 4.3. Indication of any immediate medical attention and special treatment needed |
| Опћи савјети: |
Ако се не осјећате добро, потражите савјет доктора (покажите етикету, ако је то могуће) |
| | Ако симптоми и даље трају, увијек позовите доктора |
| SECTION 5: Firefighting measures |
| пјена, угљен диоксид или сухи агенс |
| 5.2. Special hazards arising from the substance or mixture |
| Приликом пожара може испуштати штетан и отрован дим |
| 5.3. Advice for firefighters |
| Посуду(е) који су биле изложене ватри охладите прскањем воде |
| У случају пожара немојте удисати дим |
| SECTION 6: Accidental release measures |
| 6.1. Personal precautions, protective equipment and emergency procedures |
| Избјегавајте контакт с кожом и очима. |
| Обезбједите адекватно провјетравање |
| Носите одговарајуће заштитно одијело укључујући и заштиту за очи/лице. |
| Бочице са средством за испирање очију морају бити на располагању |
| 6.2. Environmental precautions |
| Не дозволите да доспије у јавне одводе или водене токове |
| Ако загађена вода доспије у дренажни систем илзи водене токове одмах обавијестите државне органе |
| 6.3. Methods and material for containment and cleaning up |
| Покупите просуту текућину одговарајућим инертним материјалом |
| 6.4. Reference to other sections |
| Za više informacija vidite odjeljak 8 |
| SECTION 7: Handling and storage |
| 7.1. Precautions for safe handling |
| Немојте удисати аеросоле или испарења. |
| Обезбједите адекватно провјетравање |
| Избјегавајте контакт с кожом и очима. |
| После употребе добро оперите |
| Користите заштитне рукавице/заштитну одјећу/заштиту за очи/заштиту за лице. |
| Бочице са средством за испирање очију морају бити на располагању |
| 7.2. Conditions for safe storage, including any incompatibilities |
| Посуду држати добро затвореном на хладном и добро провјетреном мјесту. |
| Држати изван дохвата деце. |
| SECTION 8: Exposure controls/personal protection |
| Нема доступних информација |
| Процедуре контроле: |
Обезбједите адекватно провјетравање |
| Лична заштита: |
Подузмите мјере опреза како бисте током руковања производом избјегли контакт с кожом и очима. |
|
Обезбједите адекватно провјетравање |
| удисање: |
У случају недовољне вентилације носите одговарајућу опрему за дисање. |
| руке и кожа: |
Носите одговарајуће заштитне рукавице |
| очи: |
Носите заштитне наочале. |
| SECTION 9: Physical and chemical properties |
| 9.1. Information on basic physical and chemical properties |
| Изглед: физичко стање: |
вискозна текућина. |
| мирис: |
Карактеристичан мирис. |
| Тачка/опсег врења: |
није доступно. |
| Точка варничења: |
> 100 °C |
| Притисак испаравања: |
< 5 mbar (@ 20°C) |
| Релативна густина: |
1.1 g/cm3 (@ 20°C). |
| Вискозност: |
500-100000 mPas. |
| Нема доступних информација |
| SECTION 10: Stability and reactivity |
| Ако се користи у предвиђену сврху нема познатих опасних реакција |
| 10.3. Possibility of hazardous reactions |
| У случају пожара немојте удисати дим |
| Приликом пожара може испуштати штетан и отрован дим |
| 10.4. Conditions to avoid |
| Избјегавајте прекомјерно загријавање |
| 10.5. Incompatible materials |
| Јако оксидирајуће средство |
| киселине и базе |
| 10.6. Hazardous decomposition products |
| SECTION 11: Toxicological information |
| 11.1. Information on toxicological effects |
| Удисање: |
Може изазвати иритацију. |
| Гутање: |
Може изазвати гастроинтестиналне сметње |
| Додир сa кожом: |
Иритира кожу |
| Додир сa очима: |
Иритира очи |
| Нема доступних информација |
| SECTION 12: Ecological information |
| Нема доступних информација |
| 12.2. Persistence and degradability |
| Експериментални подаци нису доступни |
| 12.3. Bioaccumulative potential |
| Експериментални подаци нису доступни |
| Експериментални подаци нису доступни |
| 12.5. Results of PBT and vPvB assessment |
| Нема доступних информација |
| 12.6. Other adverse effects |
| Експериментални подаци нису доступни |
| SECTION 13: Disposal considerations |
| 13.1. Waste treatment methods |
| Производ: |
Овај материјал и његова посуда морају бити одложени на безбједан начин. |
|
Не одлажите у одводе или околину, одложите на мјесто предвиђено за сакупљање отпада. |
| Контаминирана амбалажа: |
Одлагање треба обавити у складу са локалним, државним или националним законодавством |
| SECTION 14: Transport information |
| УН-број |
Not classified as hazardous for transport |
| 14.2. UN proper shipping name |
| Proper shipping name: |
ne primjenjuje se |
| 14.3. Transport hazard class(es) |
| ADR/RID – Šifra klasifikacije: |
ne primjenjuje se |
| Packing group: |
ne primjenjuje se |
| 14.5. Environmental hazards |
| ADR/RID - Opasno po životnu sredinu: |
Ne |
| IATA/ICAO - Opasno po životnu sredinu: |
Ne |
| 14.6. Special precautions for user |
| IMDG - Ems: |
ne primjenjuje se |
| 14.7. Transport in bulk according to Annex II of MARPOL73/78 and the IBC Code |
| SECTION 15: Regulatory information |
| 15.1. Safety, health and environmental regulations/legislation specific for the substance or mixture |
| Sigurnosno-tehnički list sastavljen je u skladu s postojećim evropskim zahtjevima. |
| 15.2. Chemical safety assessment |
| Нема доступних информација |
| SECTION 16: Other information |
| *Објашњење фраза ризика: |
R36/37/38: Иритира очи, респираторни сустав и кожу. |
| Овај производ мора бити ускладиштен, њиме се треба руковати и мора бити употријебљен у складу с праксом добре индустријске хигијене и мора бити у складу са свим законским регулативама. Информације које се под овим подразумијевају заснивају се на садашњем стању вашег знања и служе зa описивaњe наших производa у сврху испуњавања сигурносних захтjева. Он не гарантује било каква својства. Осим поштеног дистрибуисања у сврху проучавања, испитивања и прегледа опасности по здравље, сигурност и животну средину, ниједан дiо овог документа не смиjе бити репродукован било каквим процесом без писменог одобрења CRC-а. |
|